Prune Phi is a French artist of Vietnamese descent who explores the history of her family through her work. Installations, videos, photographs and collages help her to transcribe the issues faced by descendants of the Vietnamese diaspora to recollect their past. Using the image of the telephone to describe her cultural heritage, she gives us a moving approach towards her Asian origins and highlights the importance of the transmission of traditions from one generation to the next.
Why did you choose to work on the topics of heritage and transmission ?
These issues have always been central to my work. They deal with identity, family, memory, transmission and the lack of transmission. I started to do research on my Vietnamese origins after the death of my grandfather who embodied this Vietnamese identity. My grandfather arrived in France in the 1950s, at the age of 13. He was sent there by his parents for studies. His family thought that there would be no war and that their son would be able to return to Vietnam. He somehow was isolated in France. The rest of his family, including some of his nieces and nephews, moved to the United States of America much later, when war was declared in Vietnam. My grandfather also lost his initial culture when growing up. He couldn’t speak his mother tongue anymore and was no longer able to communicate deeply in Vietnamese with his family. My work is inspired by this rupture.
My desire to work on my origins also results from the relationship I had my grandmother with whom I often talked. Though she was French, she definitely loved Vietnam and my grandfather’s family history. She could even speak Vietnamese and felt very close to our family members who were living in the United States of America. She acted as a bridge between both sides of my family, and kept in touch with them for a long time.
So I worked on several projects dealing with heritage and transmission. I often ask myself if I am entitled to pursue this research and to which point I can identify myself to this Vietnamese identity. How do my body and my soul reflect this Vietnamese identity ? These are transmission but also non-transmission issues. There are blanks and secrets in our personal history that I manifest in my work through empty spaces, fragmentations or rips.
Unfortunately, one often loses his initial culture when he tries to become integrated in another community…
The question of integration is quite thorny. I understand the desire for integration but deplore the disappearance over the generations of the cultures of our ancestors. For example, I would have really liked to learn to speak Vietnamese with my grandparents. Some diaspora studies demonstrate that descendants of the second-generation are often willing to discover their past. The first generation endured the traumas. Then, the following generation was unaware about what their parents experienced because they did not want to share too painful memories with their children. Nevertheless, the second generation often thinks that these memories should be passed on to the next generation. I think memories should not vanish over time.
As you graduated in fine arts and studied photography at the Ecole Nationale Supérieure de la Photographie in Arles, you consider yourself a photographer and an artist at the same time. Your work combines photography to other media. What is your artistic approach ?
I first started studying visual arts because I had already had a first approach to photography and visual arts when I was a teen. At the university, I realized that my practice was mainly related to the photographic image and that is why I wanted to deepen my knowledge related to the image by studying at the Ecole Nationale Supérieure de la Photographie in Arles. Finally, I quickly realized that photography would not be enough for me to express my ideas. I mainly use photography to do research and record various things which are the first step in my visual arts practice. I don’t really care about the device when I take pictures; I can use my phone or devices that are not technologically very advanced. These images will then be used as a corpus of material to carry out my works. Indeed, the collages are made from images that I have taken, borrowed from magazines or found on the Internet. I see them more and more as photographic objects rather than collages. It is true that I have a relationship with the image which is quite plural. For example, in the « Long Distance Call » project, I mixed photographs I took with images from advertisements collected from the Little Saigon Mall in San Jose. Sometimes I also have ideas that are not going to be photographic at all. Therefore, if I want to tackle a particular subject, I transcribe it in the form of videos, sculptures or installations that will mix several media. I don’t limit myself to a medium: I use the most relevant forms to express myself.
How do your works reflect your research on heritage and transmission ?
Installations are very important for me. I often deal with the question of remembering and how it comes to the surface and changes over time. Some things will add up and others will be forgotten. It is in this sense that the form of the installation is interesting because it allows me to rearrange a project from one exhibition to another in different ways according to a particular space and time. I don’t want to tell a story that is recent in the same words as an experience from years ago. My installations are like these stories, they are memories told in fragments that evolve over time.
For example, the installation I exhibited at the Centquatre, for the Circulation(s) festival in 2019 consisted of collages spread over a wall and made from large torn and superimposed images. There was also a video as well as collages whose format was smaller compared to what I used to exhibit. In this installation, a hand-written poem also appeared between the collages on the wall. This poem is part of a series I entitled “Food is Love”. My cousin confessed that he was used to these silences and told me that our family will show me their affection by the meals they cook. It tapped into my emotion. As a result, I started to write down the name of all the meals I was offered. These were tokens of their love. Lastly, the video “Karaoke” was also featured: it has no images and text appears on a black background. The letters are gradually colored in yellow as if it was a real karaoke. This project was inspired by my stay at my uncle and aunt’s house in California. They were not willing to talk about our family but the values that were passed from their parents. They taught me meditation in the morning and we often enjoyed karaoke in the evening. My project Karaoke enabled me to blend both experiences through an absence of images and lyrics that would belong to a catchy tune. It could have been a Pop song.These lyrics transcribe the experiences I had with them. I had to face the fact that my Vietnamenese family prefered to keep some memories secret when I lived with them in America. I did not expect to face so many silences. They did not want to talk about our history though I previously explained my project to them. As I could not create certain images, I had to find other ways and used images that were not mine.
“Long Distance Call” led you to carry out other projects such as “Appel Manqué” and “Hang Up”. To what extent are these projects related to your artistic approach ?
“Long Distance Call” was the incentive of my research on my origins. At the end of my trip in the United States of America, I got in touch with Vietnamese students circles because I thought that people of my age have had similar experiences to mine. I wanted to share my experiences and my family stories with them and to know their feelings towards the Vietnamese diaspora. I met students belonging to Vietnamese circles at the University of California, Berkeley and De Anza College not far from where my family lived. I even did charity work in order to bond with families who recently arrived in the United States. I realized quite late that I wanted to work with other members of the Vietnamese community, not only with my family.
When I returned to France, I was invited to participate in the 1+2 Residency – Photography and Sciences – in Toulouse. I wanted to lead a project to do research on the descendants of second-generation Vietnamese and Vietnamese students in France. During the making of this project called “Appel Manqué”, I took part in diverse activities through the circle of Vietnamese students. For example, I helped them to organise the Têt festivities, the Vietnamese New Year. It gave me the opportunity to get in touch with many people of Vietnamese descent. With each person I met, I tried to collect fragments of a narration for my series of collages.
After completing this project, I was offered to be part of the program at the Villa Saigon, an artistic residency organized by the French Institute in Vietnam, Ho Chi Minh. Arriving there in March 2020, I wanted to work further on the Vietnamese youth but the sanitary crisis prevented me from connecting with the people I wanted to link to this project : craftsmen, artists, or persons I met on social media beforehand. As I previously travelled in Vietnam in 2019, I relied on the corpus of pictures I took as a tourist at that time. I considered this corpus reflects my own experience in Vietnam and is associated with the Vietnamese youth. Once again, photography was the starting point of my research which is visual. I did not hesitate to pick pictures in my corpus to enlarge and crop them. So the “Hang Up” series deals with Vietnamese youth under various aspects. I reflected on the perception of scooter and party by the young Vietnamese. Scooters represent youth emancipation and enabled me to change my view on movement. I revealed a new aspect of liberty and especially body emancipation through the pictures I took during parties. In my collages, I used scooter stickers usually used for tuning scooters and also vehicle registration plates as frames.
Why are “Long Distance Call”, “Appel Manqué” and “Hang Up” all related to the telephone ? Would you say that your Vietnamese origins are as distant but also as close as a phone call ?
“Long Distance Call” started by a phone call. My grandmother had a phone book which contained the phone number of each member of our family in America. I made several attempts to contact them and some phone numbers were even invalid. After having composed many phone numbers, an uncle eventually recognized me because he heard about me through my grandmother. I told him about my artistic practice and my will to know his family, by living with them for a few months. “Long Distance Call” was born from this first “long distance” call. “Appel Manqué” refers to conversations which never happened, and echoes the missing parts of family histories that were not passed from generation to generation and got lost. The “Hang Up” series title refers to teen phone calls during which we hope that it is our friend and not us who is going to hang up. The vocabulary related to the telephone is the red thread of these three projects I carried out in the United States of America, France and Vietnam.
I am currently working on a project called “Otherworld Communication”. I did research on the custom which consists of burning cardboard or paper artefacts as offerings to deceased family members and that I maintained for my grandfather without really knowing its significance. For him, I used to burn fake bank notes, but nowadays we offer much more diverse types of presents to the spirits of the deceased for their afterlife. During my trip to Vietnam, I noticed that this ancestral tradition has never been forgotten but has evolved along with society. It might be regarded as a contemporary custom as well. For example, I remember that I saw Gucci sneakers in paper being burnt for those who departed. Clothes, scooters, tablets and computers made in paper are also offered. I think this tradition is beautiful and nonsense at the same time. It inspired me a lot for “Otherworld Communication” which is a fictional operator acting as a bridge between the afterlife and our world. It would help electronic devices like the telephone to establish the link between both worlds. I am still reflecting on this project. Maybe these objects might also be burnt with personal messages dedicated to our ancestors. Indeed, it is still related to the telephone.
Can you give us some details about “Otherworld Communication” ?
“Otherworld Communication” is an installation project associating videos with sound sculptures and a soundtrack. The videos show cardboard telecommunication objects burning. I collaborate with another artist, Tal Yaron, to compose the sound pieces. We produce sculptures with carton packaging used for imported Asian products in which we insert speakers. The fictional operator’s message would be delivered through these speakers installed in the exhibition space.
What do you keep in mind from your works on heritage and transmission ?
Every family has her own traumas but it is a shame that some stories are being forgotten. Few people I met told me that they could easily talk about their family stories with relatives. Being incapable of speaking their ancestors’ mother tongue is also an obstacle to the transmission of the family history. Yet, I noticed that there was always a generation, like the one I belong to, who attempts to preserve the memory of their family. It is the specific aspect that I keep in mind regarding my work on heritage and transmission. I think that more and more people want to share their personal history and present it in fictional, narrative or concrete ways. I believe my work participates to build a collective memory.
According to you, how does art contribute to the preservation and transmission of cultural heritage ?
Artists have their own point of view on subjects they consider important. Their opinions are really diverse. Art can reflect an identity, a culture or a heritage, for example. It can be an identity carried on the body or by stories that one has gathered over the years. It is also necessary that artists draw our attention to forgotten stories, social groups under-represented in the public sphere. Art is also intrinsically linked to the viewer, that is to say to the one who will identify with the stories told in the works. Art then has a role of witness and broker of stories. Culture manifests and perpetuates itself through beliefs, the transmission of stories, language, representations, music, architecture, etc. In my practice I collect stories in interviews, I use fragments of images from television documentaries or archive footage. At the same time, I produce photographic or textual corpus that speak of these communities in which I have lived or that I identify with. I almost have an ethnographic approach to my subjects. In this sense, I have the feeling that my projects contribute to both the preservation and the transmission of a cultural heritage. But my approach to art cannot be grounded in reality alone. We need to create fictional worlds to escape and give a subjective point of view on the events that can affect us from near and far. Through narration, it is possible to transform and alleviate the suffering of people who have overcome painful trials by shifting the real to something else, to an elsewhere.
What are your upcoming projects ?
An installation entitled “Topographies” will be on show at La Villette in Paris from March 31st, as part of the exhibition “100%”.
“Hang Up” will be presented at PhotoHanoi21 which will take place in May at Vincom Contemporary Art Center (VCCA) in Hanoï (Vietnam).
“Otherworld communication” will be exhibited at Festival de photographie Fictions documentaires in Carcassonne at the end of the summer. For this project, I work with highschool students on phone correspondences and artwork creation process with a cellphone.
Some collaborations with Espace 29 in Bordeaux and Jeu de Paume in Paris may lead to exhibitions at the end of the year.
Interview by Lou Anmella-de Montalembert – March 2021
Prune Phi est une artiste française d’origine vietnamienne qui explore l’histoire de sa famille à travers son œuvre. Installations, vidéos, photographies et collages l’aident à retranscrire les obstacles rencontrés par les descendants de la diaspora vietnamienne dans la réappropriation de leur passé. Utilisant l’image du téléphone pour décrire son héritage culturel, elle nous offre une approche touchante de ses origines asiatiques et met en exergue l’importance de la transmission des traditions entre les générations.
ACA project : Pourquoi avez-vous choisi de travailler sur les thématiques de l’héritage et de la transmission ?
Prune Phi : Ces questions m’ont toujours animée dans ma pratique. Elles portent sur l’identité, la famille, la mémoire, la transmission ou le manque de transmission. J’ai commencé à fouiller du côté de mes origines vietnamiennes après le décès de mon grand-père qui était le porteur de cette histoire et de cette identité vietnamienne. Mon grand-père est arrivé en France dans les années 1950 à l’âge de 13 ans. Il a été envoyé par ses parents pour y faire ses études. Sa famille pensait que la guerre n’aurait pas lieu et qu’il aurait pu retourner au Vietnam mais il a finalement été isolé en France dans une certaine mesure. Sa famille, dont ses frères et sœurs mais aussi certains neveux et nièces, est partie vivre aux Etats-Unis bien plus tard, lorsque la guerre a été déclarée. Mon grand-père a aussi perdu sa culture en grandissant. Il a perdu sa langue maternelle et ne pouvait plus communiquer en vietnamien avec sa famille avec la même profondeur. Cela a été une rupture que je retranscris aussi dans ma pratique.
Cette envie de parler de mes origines est aussi née de la relation que j’ai avec ma grand-mère avec qui je conversais souvent. Bien qu’étant française, elle avait beaucoup d’amour pour le Vietnam et les histoires familiales. Elle parlait même vietnamien et se sentait très liée à notre famille qui vit aux Etats-Unis. Elle était le lien entre les deux familles et a longtemps gardé le contact avec eux.
J’ai donc travaillé sur plusieurs projets qui traitent de l’héritage et de la transmission. Je me demande souvent quelle est ma légitimité dans la poursuite de ces recherches et à quel point je peux m’identifier à cette identité vietnamienne. Qu’est-ce que je garde en moi, sur moi et à travers le corps ? Ce sont des questions relatives à la transmission et parfois également à la non-transmission. Cela m’intéresse beaucoup de voir ce qui a été transmis et ce qui ne l’a pas été. Il y a des silences, des non-dits et des manques dans notre histoire familiale qui se manifestent dans ma pratique par des espaces vides, par la fragmentation ou par la déchirure.
Malheureusement on perd souvent sa culture d’origine lorsque l’on souhaite s’intégrer à une nouvelle communauté…
La question de l’intégration est assez épineuse. Je comprends la volonté d’intégration mais déplore la disparition au cours des générations des cultures de nos ancêtres. Par exemple, j’aurais beaucoup aimé apprendre à parler le vietnamien avec mes grands-parents. Des études sociologiques ont démontré que les descendants de deuxième génération des diasporas ont souvent cette volonté d’explorer leur passé. Il y a la première génération qui a vécu les traumatismes. Ensuite, il y a la génération qui a subi les silences et qui n’ose pas toujours en parler car le rapport est peut-être trop proche avec la précédente et une seconde génération qui pense que les histoires familiales doivent être conservées. Je pense que cet héritage ne doit pas s’effacer avec le temps.
Ayant suivi des études d’arts plastiques ainsi qu’une formation de photographie de l’ENSP d’Arles, vous vous considérez à la fois comme artiste et photographe. Votre travail mêle indéniablement la photographie à d’autres médiums. Pouvez-vous nous expliquer votre démarche plastique et artistique ?
J’ai d’abord entrepris des études d’arts plastiques car j’avais déjà eu une première approche de la photographie et des arts plastiques lorsque j’étais adolescente. A l’université, je me suis rendue compte que ma pratique était principalement liée à l’image photographique et c’est pour cela que j’ai voulu approfondir mes connaissances liées à l’image en étudiant à l’Ecole Nationale Supérieure de la Photographie d’Arles. Finalement, je me suis rapidement aperçue que la photographie ne me suffirait pas à exprimer mes idées. J’utilise surtout la photographie pour effectuer des recherches et enregistrer diverses choses qui sont la première étape de ma pratique plastique. L’appareil m’importe relativement peu quand je prends des photos ; je peux utiliser mon téléphone ou des appareils qui ne sont pas technologiquement très évolués. Ces images vont ensuite me servir de corpus comme matière pour réaliser mes œuvres. En effet, les collages sont faits à partir d’images que j’ai prises, empruntées dans des magazines ou trouvées sur internet. Je les considère de plus en plus comme des objets photographiques plutôt que comme des collages. Il est vrai que j’ai un rapport à l’image qui est assez pluriel. Par exemple, pour mon projet « Long Distance Call », j’ai mélangé des photographies que j’ai prises avec des images de publicités récoltées dans le centre commercial du Little Saïgon à San Jose. J’ai parfois aussi des idées qui ne vont pas du tout être photographiques. Par conséquent, si je souhaite aborder un sujet en particulier, je le retranscris sous la forme de vidéos, de sculptures ou d’installations qui vont mélanger plusieurs supports. Je ne me limite pas à un médium: j’utilise les formes les plus pertinentes pour m’exprimer.
Comment retranscrivez-vous votre point de vue et vos recherches sur les thématiques de l’héritage et de la transmission ?
La forme artistique de l’installation est très importante pour moi. Je traite souvent de la question du souvenir et de la manière dont il revient à la surface et se modifie au cours du temps. Certaines choses vont s’ajouter et d’autres vont être oubliées. C’est en ce sens que la forme de l’installation est intéressante car elle me permet de remanier un projet d’une exposition à une autre de différentes manières selon un espace et une temporalité particulière. Je n’ai pas envie de raconter une histoire qui est récente avec les mêmes mots qu’une expérience vécue des années auparavant. Mes installations sont comme ces histoires, elles sont des souvenirs racontés par fragments qui évoluent au cours du temps.
Par exemple, mon installation au Centquatre, pour le Festival Circulation(s) en 2019, était constituée de collages répartis sur un mur et réalisés à partir de grandes images déchirées et superposées. Ensuite, il y avait d’autres collages dont les formats étaient petits par rapport à ceux que j’avais exposés précédemment. Dans cette installation, il y avait également un poème écrit à la main placé entre les collages. Le poème fait partie d’une série intitulée « Food is Love ». Mon cousin m’a dit qu’il était également confronté à ces silences et que ma famille me montrerait son affection à travers la cuisine. Cette idée m’a beaucoup touchée. Je notais systématiquement le nom des plats que l’on m’offrait sur un petit carnet. Je les considérais comme des preuves d’amour. Enfin, une vidéo intitulée « Karaoke » était aussi présentée. Il s’agit d’une vidéo sans images avec un fond noir et le texte, progressivement surligné en jaune, défile comme s’il s’agissait d’un véritable karaoke. J’ai créé ce projet après avoir séjourné une semaine chez un oncle et une tante en Californie. Ils souhaitaient me transmettre des valeurs qui leur sont chères. Ils m’enseignaient la méditation au cours de la matinée et nous faisions souvent un karaoke dans la soirée. Le projet « Karaoke » m’a permis d’associer ces deux expériences à travers ce manque d’images et des mots qui pourraient faire partie d’une chanson pop. Les paroles retranscrivent les expériences que j’ai vécu à leurs côtés. J’ai dû faire face à de nombreux silences de la part de ma famille vietnamienne lorsque j’ai vécu avec elle aux Etats-Unis. Les silences étaient plus présents que je ne le pensais. Je me suis heurtée à de nombreux obstacles et ma famille ne souhaitait pas me parler de notre histoire bien que je leur avais exposé mon désir d’en apprendre plus sur notre histoire bien avant ma venue. J’ai dû contourner ces récits manquants avec d’autres choses comme des images qui n’étaient pas les miennes car il m’était parfois impossible de les réaliser.
« Long Distance Call » vous a amenée à réaliser d’autres projets tels que « Appel Manqué » et « Hang Up ». Comment ces derniers s’inscrivent-ils dans l’évolution de votre réflexion artistique ?
« Long Distance Call » a été le point de départ de l’enquête sur mes origines. Aux Etats-Unis, vers la fin de mon voyage, je me suis rapprochée d’associations d’étudiants vietnamiens car je pensais que des personnes appartenant à la même génération que moi pouvaient avoir vécu des expériences similaires. Je souhaitais échanger avec eux sur leur histoire et leur ressenti au sujet de la diaspora vietnamienne. J’ai rencontré des membres d’associations étudiantes à l’University of California, Berkeley et à De Anza College non loin de là où ma famille résidait. J’ai aussi fait du bénévolat pour nouer des relations avec des familles arrivées depuis peu aux Etats-Unis. J’ai réalisé assez tardivement que j’avais envie de travailler aux côtés d’autres membres de la communauté vietnamienne, au-delà des membres de ma famille.
A mon retour en France, j’ai été invitée à participer à la Résidence 1 + 2 – Photographie et Sciences – à Toulouse. Je souhaitais y mener un projet sur les descendants vietnamiens mais aussi les étudiants vietnamiens venus en France depuis peu. Lors de la réalisation de ce projet intitulé « Appel Manqué », j’ai pris part à de multiples activités aux côtés de l’association de ces derniers. Par exemple, j’ai participé à l’organisation des festivités du Têt, le nouvel an vietnamien. Cela m’a donné l’opportunité de dialoguer avec beaucoup de personnes d’origine vietnamienne. A chaque rencontre je tentais d’en récolter les fragments d’une narration pour une série de collages.
Après avoir finalisé ce projet, on m’a proposé de faire partie du programme de la Villa Saigon, une résidence artistique organisée par l’Institut Français du Vietnam à Ho Chi-Minh. Arrivée là-bas en mars 2020, je désirais approfondir mon travail sur la jeunesse vietnamienne mais la crise sanitaire m’a empêchée de nouer des liens avec les acteurs que j’aurais aimé lier au projet : artisans, artistes, ou connaissances rencontrées via les réseaux sociaux en amont. Ayant eu l’opportunité de parcourir le Vietnam en 2019, je me suis servie du corpus de photos que j’avais réalisé en tant que touriste à ce moment-là. Je considérais que ce corpus était représentatif à la fois de la jeunesse vietnamienne et de mon expérience. Encore une fois, la photographie est la base de mon enquête, qui est visuelle. Je n’ai pas hésité à piocher dans mon corpus pour agrandir des images, recadrer et extraire des fragments. La série « Hang Up » aborde donc la jeunesse vietnamienne sous différents aspects. Je me suis penchée sur la perception du scooter et de la fête pour la jeunesse. Le scooter m’a permis de symboliser la libération de cette jeunesse et de renouveler ma représentation du mouvement. J’ai utilisé diverses photos que j’ai prises durant des fêtes pour montrer un autre aspect de la liberté et notamment la libération des corps. J’ai utilisé des stickers employés pour le tuning des scooters dans mes collages ou encore des cadres de plaques d’immatriculation comme cadres.
Pourquoi avez-vous choisi d’associer le téléphone aux titres de vos projets « Long Distance Call », « Appel Manqué » et « Hang Up » ? Est-ce une image de la relation visiblement proche mais lointaine que vous entretenez avec vos origines ?
« Long Distance Call » a commencé par un appel. Ma grand-mère possédait un carnet qui contenait les adresses téléphoniques de tous les membres de notre famille aux Etats-Unis. J’ai composé tous les numéros dont certains n’étaient pas valides. Après avoir passé de nombreux appels, un oncle m’a reconnue car ma grand-mère lui avait déjà parlé de moi. J’ai évoqué mon désir de connaître sa famille et que j’étais prête à aller à leur rencontre. Je lui ai parlé de ma démarche artistique et de ma volonté de connaître sa famille en vivant à leurs côtés pendant plusieurs mois. « Long Distance Call » est véritablement né de ce premier appel « longue distance ». « Appel Manqué » fait référence aux conversations qui n’ont pas eu lieu, à l’histoire familiale qui n’a pas été transmise et qui a donc été perdue au cours des générations. En ce qui concerne « Hang Up », le titre renvoie aux conversations téléphoniques adolescentes dans lesquelles on souhaite que ce soit l’autre qui raccroche en premier. Le vocabulaire téléphonique fait écho à ces trois projets réalisés aux Etats-Unis, en France et au Vietnam.
Je travaille actuellement sur le projet « Otherworld Communication ». J’ai fait des recherches sur une tradition qui consiste à brûler des artéfacts en carton ou papier pour les ancêtres défunts et que j’entretenais pour mon grand-père sans vraiment comprendre sa signification. Pour lui, je brûlais des faux billets de banque, mais de nos jours on offre des présents aux formes bien plus diversifiées au défunt pour sa vie dans l’au-delà. Lors de mon voyage au Vietnam, je me suis aperçue que cette tradition millénaire n’est jamais tombée dans l’oubli et évolue avec la société. Elle a une dimension très contemporaine. Par exemple, le fait de brûler de fausses baskets Gucci en carton m’a marquée. Vêtements, tablettes tactiles, scooters et ordinateurs en papier leur sont aussi offerts. Je pense que cette tradition est à la fois belle et insensée. Elle m’a immédiatement inspirée pour « Otherworld Communication » qui est un opérateur fictionnel au rôle d’intercesseur entre l’au-delà et le monde des vivants. Il permettrait de connecter les deux univers à l’aide d’appareils peut-être téléphoniques. Je mène encore une réflexion sur ce projet. Ces objets pourraient être brûlés avec des messages personnalisés pour la mémoire de nos ancêtres. Il y a effectivement encore un lien avec le téléphone.
Est-ce que vous pourriez nous en dire un peu plus sur « Otherworld Communication » ?
« Otherworld Communication » est un projet d’installation comprenant de la vidéo, des sculptures sonores et une bande son. Les vidéos montrent les objets télé-communicatifs en carton en train de brûler. Je collabore avec Tal Yaron, un autre artiste, pour la réalisation de pièces sonores. Nous réalisons des sculptures à partir de cartons de produits importés asiatiques où nous y insérons des enceintes. La voix de l’opératrice téléphonique proviendrait de ces enceintes agencées dans l’espace d’exposition.
Que retenez-vous de vos travaux sur l’héritage et la transmission ?
Il y a des traumatismes dans chaque famille mais il est dommage que des histoires se perdent. Peu de personnes m’ont confiées parler aisément de leurs histoires familiales avec leurs proches au fil de mes rencontres. La perte de la langue est aussi un obstacle à la transmission d’une histoire familiale. Cependant, j’ai remarqué qu’il y a toujours une génération comme la mienne qui tente de préserver cette mémoire familiale et de lui redonner toute son importance. C’est vraiment cet aspect que je retiens de toutes mes années de recherches. Il me semble que de plus en plus de personnes souhaitent parler de leur histoire familiale et leur donner une forme qui peut être fictionnelle, narrative ou concrète. Je pense que mon travail participe à construire une mémoire collective.
Selon vous, comment l’art peut-il contribuer à la préservation et à la transmission d’un héritage culturel ?
Les artistes portent un regard subjectif sur des sujets qui leur sont chers. Ils adoptent des points de vue très variés. L’art peut rendre compte d’une identité, d’une culture ou d’un héritage par exemple. Il peut s’agir d’une identité portée sur le corps ou par des histoires que l’on a rassemblées au fil des années. Il est d’ailleurs nécessaire que des artistes attirent notre attention sur des histoires oubliées, des groupes sociaux sous-représentées dans la sphère publique. L’art est aussi intrinsèquement lié au regardeur, c’est-à-dire à celui ou celle qui va s’identifier aux histoires racontées dans les œuvres. L’art a alors un rôle de témoin et de passeur d’histoires. La culture se manifeste et se perpétue à travers les croyances, la transmission des histoires, la langue, les représentations, la musique, les architectures, etc. Dans ma pratique, je collecte des histoires dans des interviews, j’utilise des fragments d’images provenant de documentaires télévisés ou des images d’archives. En parallèle, je produis des corpus photographiques ou textuels qui parlent de ces communautés dans lesquelles j’ai vécu ou auxquelles je m’identifie. J’ai presque une approche ethnographique de mes sujets. En ce sens, j’ai le sentiment que mes projets participent à la fois à la préservation et à la transmission d’un héritage culturel. Mais mon approche de l’art ne peut pas être ancrée seulement dans la réalité. Nous avons besoin de créer des mondes fictifs pour nous évader et donner un point de vue subjectif sur les événements qui peuvent nous toucher de près comme de loin. A travers la narration, il est possible de transformer et d’apaiser la souffrance des personnes qui ont surmonté des épreuves douloureuses en déplaçant le réel vers autre chose, vers un ailleurs.
Quels sont vos prochains projets d’exposition ?
Une installation intitulée « Topographies » sera visible à La Villette à Paris à partir du 31 mars dans le cadre de l’exposition “100%”.
« Hang up » sera exposé à PhotoHanoi 21 qui se déroulera courant mai au Vincom Contemporary Art Center (VCCA) à Hanoï (Vietnam).
« Otherworld communication » sera exposé au Festival de photographie Fictions documentaires de Carcassonne en fin d’année. Dans le cadre de cette manifestation, je travaille dans des lycées sur des correspondances téléphoniques et le processus de création d’une œuvre à partir d’un téléphone portable.
Des collaborations avec l’Espace 29 à Bordeaux ainsi qu’avec le Jeu de Paume à Paris devraient aussi donner lieu à des expositions en fin d’année.
Entretien réalisé par Lou Anmella-de Montalembert – Mars 2021